Немного о латыни на A | Афоризмы, цитаты, высказывания | Развлекуха 1Q.SU
РАЗВЛЕКУХА

Немного о латыни

  • Список тем link
  • Крылатые латинские выражения

      По темам: Время Жизнь и смерть Искусство Мир и война Наука Пороки Право
      По алфавиту: A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V

      A

          A capillo usque ad ungues — «от волос на голове до ногтей на пальцах ног», употр. в знач. «с ног до головы»

          A contrario — «от противного», «ради противопоставления»

          A dato — эконом. «со дня подписи»

          A fortiori — «тем более», «ещё в большей мере»

          A limine — «с порога», употр. в знач. «сразу же», «немедленно»

          A majore ad minus — «[заключение] по большему о меньшем»

          A maximus ad minima — «от большего к меньшему»

          A mensa et toro — «из-за стола и ложа», о поводе сожительства между мужчиной и женщиной

          A nescire ad non esse — лог. «из незнания к несуществованию», — на основе того, что неизвестно, нельзя заключить, что этого нет

          A novo — «снова», «сызнова»

          A parte — «[реплика] в сторону»

          A posse ad esse — «от того, что возможно, к тому, что [действительно] существует»

          A posse ad esse non valet cosequentia — «по возможному ещё не следует заключать о действительном»

          A posteriori — «на основании (исходя из) опыта»

          A potiori — «на основании преобладающего»

          A potiori fit denominatio — «по преобладающему — обозначение»

          A prima facie — «на первый взгляд»

          A priori — «до и вне всякого опыта»; «заранее»; «заведомо»; «явно»; «неоспоримо»; «изначально»

          A realibus ad realiora — «от реального к реальнейшему» - лозунг символизма

          A sacris — «[отринутый] от святыни»

          A tuo lare incipe — «Начинай со своего дома»

          Ab absurdo — «от нелепого» (доказывать, рассуждать и т. п.)

          Ab aeterno — «с начала времён», «давным-давно»

          Ab antiquo — «исстари», «издревле»

          Ab equis ad asinos — «из коней да в ослы» (употр. в знач. «из попов да в дьяконы», «из куля — в рогожку»)

          Ab esse ad posse valet consequentia — «по действительному заключению о возможном»

          Ab exterioribus ad interiora — «от внешнего к внутреннему»

          Ab extra — «снаружи»

          Ab hinc — «от настоящего времени»

          Ab hoc et ab hac — «кстати и некстати», «с одного на другое»

          Ab hodierno — «с сего числа»

          Ab hoedis scindere oves — «отделять овец от козлов»

          Ab igne ignem — «от огня огонь»

          Ab imis unguibus ad verticem summum — «от кончиков ногтей до самой макушки»

          Ab imo pectore — «с полной откровенностью»

          Ab inconvenienti — «из несогласия»

          Ab incunabulis — «с пелёнок»

          Ab initio — «с начала»

          Ab initio nullum, semper nullum — «из ничего ничего и не выйдет»

          Ab intestato — «без завещания»

          Ab irato — «во гневе» («со зла»)

          Ab Jove principium — «с Юпитера — создателя»

          Ab origine — «с начала» («при возникновении»)

          Ab ovo — «с яйца»

          Ab ovo usque ad mala — «от яйца до яблок»

          Ab posse ad esse consequentia (illatio) non valet — «по возможному ещё не следует заключать о действительном»

          Ab uno disce omnes — «по одному узнавай (суди) о других»

          Ab urbe condita — «от основания Города»

          Abeunt studia in mores — «занятия налагают отпечаток на характер»

          Abiens, abi! — «уходя, уходи!»

          Abjuratio — «отречение»

          Absens — «отсутствующий»

          Absente aegroto — «в отсутствие больного» («не при больном»)

          Absit omen! — «да не послужит (не явится) что-либо дурным знаком!»

          Absit verbo invidia — «не взыщите на слове»

          Absolutio ab instantia — оставление подсудимого в подозрении

          Absolvo te! — «оправдываю тебя» («прощаю тебе твои грехи»)

          Absque nota — разряд книг, не имеющих обозначения года и места издания

          Absque omni exceptionae — «без всякого исключения»

          Abstractum pro concreto — «общее вместо частного»

          Absurdum in adjecto — «бессмысленное предположение»

          Abusus non tollit usum — «злоупотребление не отменяет употребления»

          Abyssus abyssum invocat — «бездна взывает к бездне»

          Accesio cedit principali — «принадлежащее (придаток) следует судьбе главной вещи»

          Accidens — «переменное» («несущественное»)

          Accusativus — винительный падеж

          Acta diurna — «дневные происшествия» («хроника»)

          Acta est fabula! — «пьеса сыграна!»

          Actio immanens — «действие, направленное на самого себя»

          Actio in distans — «действие на расстоянии»

          Actio in factum — «фактическое действие»

          Actio popularis — «выступление соучастника»

          Actio transiens — «действие, направленное вовне»

          Actore non probante reus absolvitur — прав. «при недоказанности иска ответчик освобождается»

          Actor sequitur forum rei — прав. «истец обращается в суд по месту жительства ответчика»

          Actu — «в действительности» («на деле»)

          Actum atque tractatum — «сделано и обсуждено»

          Actum est ilicet! — «кончено!»

          Actum ut supra — «поступай как выше (раньше) указано»

          Actus purus — «чистое действие»

          Ad absurdum — «до абсурда»

          Ad acta — «к делу»

          Ad aeternum — «навечно»

          Ad aras — «у алтарей»

          Ad arbitrium — «по усмотрению», «произвольно»

          Ad augusta per angusta — «к высокому через трудное»

          Ad bestias! — «к зверям!»

          Ad Calendas Graecas (ad Kalendas Graecas) — «до греческих календ»

          Ad captandum benevolentiam — «для снискания благоволения»

          Ad captandum vulgus — «в угоду черни»

          Ad cogitandum et agendum homo natus est — «для мысли и действия рожден человек»

          Ad delectandum — «для удовольствия»

          Ad discendum, non ad docendum — «для изучения, но не для поучения»

          Ad disputandum — «для обсуждения»

          Ad ea debeat adaptari jus, quae frequenter eveniunt — прав. «право следует приспособлять к тем случаям, которые происходят часто»

          Ad exemplum — «по образцу; например»

          Ad extra — «до крайней степени»

          Ad extremitates — «до крайности»

          Ad finem — «до конца (страницы, листа, и т. д.)»

          Ad fontes — «к первоисточникам»

          Ad futarum memoriam — «на долгую память»

          Ad futarum rei memoriam — «в напоминание о событии»

          Ad gloriam — «во славу»[4]

          Ad gustum — «по вкусу»[4]

          Ad hastam — «к продаже с публичного торга»

          Ad Herculis columnas — «до Геркулесовых столпов»

          Ad hoc — «к этому (специально на данный случай)»

          Ad hominem — «к человеку»

          Ad honores — «из чести» («безвозмездно»)

          Ad impossibilia nemo tenetur — «нельзя заставлять выполнить невозможное»

          Ad infinitum — «до бесконечности» («без конца»)

          Ad informandum — «к сведению»

          Ad instar — «наподобие»

          Ad instruendum — «к подготовке»

          Ad interim — «в течение некоторого времени» («временный»)

          Ad latus — «у бока» («около»)

          Ad libita librarii — «по произволу переписчика»

          Ad libitum — «по желанию» («по собственному усмотрению»)

          Ad limina (apostolorum) — «к (апостольским) порогам»

          Ad litem — «к разбору»

          Ad litteram — «дословно»

          Ad loca! — «по местам!» («на место!»)

          Ad majorem Dei gloriam — «к вящей славе Божией»

          Ad manum — «под рукой»

          Ad maximum — «до высшей степени»

          Ad meliora tempora — «до лучших времён»

          Ad meliorem — «к лучшему»

          Ad memorandum — «чтобы не забыть»

          Ad minimum — «до низшей степени»

          Ad modum — «по образцу»

          Ad multus annos — «на долгие годы»

          Ad narrandum, non ad probandum — «для рассказывания, а не для доказывания»

          Ad nauseam — «до тошноты» (говорится о дискуссиях, которые уже утомили участников своей длительностью)

          Ad normam — «по правилу»

          Ad notam — «к сведению»

          Ad notanda — «следует заметить»

          Ad notata — «примечание»

          Ad oculos — «наглядно», «воочию»

          Ad opus! — «за дело!», «к работе!»

          Ad patres — «к праотцам»

          Ad patres conscriptos — «к господам сенаторам»

          Ad perpetuam rei memoriam — «в вечную память события»

          Ad personam — «персонально»

          Ad pias causas — «на благое дело»

          Ad pluralitatem votorum — «большинством голосов»

          Ad profundum— «до дна»

          Ad publicandum — «публично», «путём опубликования»

          Ad ratificandum — «к утверждению»

          Ad referendum — дипл. «к докладу» — оговорка на документе, показывающая необходимость одобрения его высшей инстанцией

          Ad rem — «по существу», «к делу»

          Ad se ipsum — «к себе самому»

          Ad totalem evaporabionem — «до полного испарения»

          Ad tertium — «в-третьих»

          Ad unguem — «до ногтя» (употр. в знач. «с величайшей тщательностью (точностью)»)

          Ad unum omnes — «все до одного»

          Ad usum delphini — «для использования дофином»

          Ad usum externum — «для внешнего употребления»

          Ad usum internum — «для внутреннего употребления»

          Ad usum populi — «для народного употребления»

          Ad usum proprium — «для собственного употребления»

          Ad usum vitae — «для житейской надобности»

          Ad valorem — эконом. «сообразно цене», «по стоимости»

          Ad verbum — «дословно»

          Ad verbum audiendum — «для собеседования» (вызвать, пригласить)

          Ad vitam — «к жизни»

          Ad vitam aeternam — «к вечной жизни», «во веки веков»

          Ad vitam aut culpam — прав. «на всю жизнь или до того, как провиниться»

          Ad vocem — «что касается», «к слову заметить»

          Adhuc sub judice lis est — прав. «дело ещё у судьи»

          Adverbium — наречие

          Advitalitum — прав. завещательная пожизненная запись

          Advocatus Dei — «адвокат Бога»

          Advocatus Diaboli — «адвокат Дьявола»

          Aequam memento rebus in arduis servare mentem — «помни, старайся сохранять присутствие духа в затруднительных обстоятельствах»

          Aequat causa effectum — «следствие равно причине»

          Aequilibrium indifferentiae — филос. состояние двух равных противоположных побуждений

          Aequo animo — «равнодушно», «спокойно», «терпеливо»

          Aequo pulsat pede — «смерть безучастно поражает любого»

          Aequum est neminem cum alterius detrimento et injuria fieri locupletiorem — прав. «справедливость требует, чтобы никто не обогащался незаконно и в ущерб другому лицу»

          Aere perennius — «прочнее меди» (употр. в знач. «долговечный»)

          Aes triplex — «тройная медь» (употр. как метафора твёрдости духа, неустрашимости и телесной крепости)

          Aeterna historia — «вечная история»

          Aeterna urbs — «вечный город» (об античном Риме)

          Aeternae veritates — «вечные истины»

          Aeternum vale — «прости навеки»

          Age, libertate decembri utere — «ну же, пользуйся свободой декабря» (употр. в знач. «воспользуйся передышкой»)

          Age, quod agis, et respice finem — «делаешь, так делай и смотри на конец» (употр. как совет быть внимательным к своему делу и заботиться о результате)

          Agere sequitur esse — филос. «действие вытекает из бытия»

          Ager publicus — общественный земельный фонд в древнем Риме

          Agnosco veteris vestigia flammae — «узнаю следы прежнего огня»

          Agnus Dei — «агнец Божий»

          Ajo! — «утверждаю!», «подтверждаю!»

          Albo lapillo notare diem — «отмечать день белым камешком» (употр. в знач. «считать тот или иной день счастливым, знаменательным»)

          Alea iacta (jacta) est — «жребий брошен»

          Alia editio — «другое издание»

          Alia tempora — «другие времена»

          Alibi — «в другом месте»

          Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt — «чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной»

          Alienatio mentis — «помрачение ума»

          Alieni juris — «[лица] чужого права»

          Aliis inserviendo consumor — «светя другим, сгораю сам» (служа другим, расточаю себя)

          Aliquando dormitat Homerus — «иногда и Гомер дремлет» (употр. в знач. «не следует придираться к мелким промахам», «ошибки возможны у каждого»)

          Aliud stans, aliud sedens — «одно [говорит] стоя, другое — сидя» (употребляется в значении «семь пятниц на неделе», «держать нос по ветру»)

          Alius alio plura invenire potest, nemo omnia — «один может открыть больше другого, но никто — всего»

          Alma Mater — «мать-кормилица» (употр. в знач. «высшая школа, давшая духовную пищу студенту»)

          Alter ego — «другое я»

          Alter idem — «второй тот же»

          Altera pars — «другая сторона»

          Altum silentium — «глубокое молчание»

          Amabile opus — «милое созданье»

          Amabilis insania — «приятное безумие»

          Amabilis scientia — «приятная (любезная) наука» (о ботанике)

          Amant alterna Camenae — «Музам приятны перемежающиеся песни»

          Amantes sunt amentes — «влюблённые — это безумные»

          Amantium irae — «ссоры влюблённых» (применимо к ссорам между друзьями из-за пустяков)

          Amantium irae amoris integratio — «ссоры влюблённых — это возобновление любви»

          Amat Victoria Curam — «Победа любит подготовку!!»

          Amata nobis quantum amabitur nulla — «возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет»

          Amen! — «истинно»; «конец»

          Amicalia desideria — «дружеские пожелания»

          Amici, diem perdidi — «Друзья, я потерял день»

          Amicus certus in re incerta cernitur — «надёжный друг познаётся в ненадёжном деле», употр. в знач. «истинный друг познаётся в беде»

          Amicus cognoscitur amore, more, ore, re — «друг познаётся по любви, нраву, лицу, деянию»

          Amicus (Animal) humani generis — «друг рода человеческого» (употр. в знач. «всеобщий друг»)

          Amicus incommodus ab inimico non differt — «неловкий друг мало чем отличается от врага» (употр. в знач. «услужливый дурак опаснее врага»)

          Amicus meus — «друг мой»

          Amicus Plato, sed magis amica est veritas — «Платон — друг, но истина — больший друг» («Платон мне друг, но истина дороже» — слова, приписываемые Аристотелю, употр. в знач. «не следует поступаться истиной или справедливостью ни при каких обстоятельствах»)

          Amicus verus — rara avis — «верный друг — птица редкая»

          Amor caecus— «любовь слепа»

          Amor fati — «любовь к судьбе», употр. в знач. «фатальная предопределённость всего сущего»

          Amor patriae — «любовь к Родине»

          Amor vincit omnia — «любовь побеждает всё»

          Amor non est medicabilis herbis — «нет лекарства от любви»

          An nescis longas regibus esse manus? — «Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?»

          An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? — «Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром?»

          Analogia entis — филос. «подобие бытия»

          Anathema maranata — «да будет проклят / отлучён»

          Ancilla philosophiae — «служанка философии»

          Ancilla theologiae — «служанка богословия»

          Anguis in herba — «змея в траве», — о скрытой, но смертельной опасности

          Angulus ridet — «местечко мне улыбается», употр. по отношению к месту, которое нравится

          Anima — филос. «душа»

          Anima vilis — «подопытное животное»

          Animalia vivunt, crescunt et sentiunt — «животные живут, растут и чувствуют»

          Animam in promptu habere — «обладать полным присутствием духа»

          Animi magnitudo — «величие духа»

          Animus — филос. «дух»

          Animus denuntiandi — прав. «намерение пригрозить»

          Animus injuriandi — прав. «намерение оскорбить»

          Animus meminisse horret — «душа трепещет от ужаса (как только об этом вспомнишь)»

          Animus possidendi — прав. «намерение захватить / завладеть»

          Animus quod perdidit optat, Atque in praeterita se totus imagine versat — «душа жаждет того, что утратила, и уносится воображением в прошлое»

          Animus rem sibi habendi — прав. «намерение владеть вещью самому»

          Animus suspicax — «чувство недоверчивости»

          Anni currentis — «сего года»

          Anno — «год»; «в год», «в лето»

          Anno ab urbe condita — «в год от основания города (Рима)»

          Anno aetatis suae — «в своё время», «в свою пору»; «в год его жизни (жития его) было [столько-то лет]» — античная надгробная формула

          Anno ante Christum — «в год до рождества Христова» (до нашей эры)

          Anno Christi — «в год по рождестве Христове» (нашей эры)

          Anno Domini — «в лето господне» (в такой-то год нашей эры)

          Anno mundi — «в год от сотворения мира»

          Anno post Romam conditam — «в год после основания Рима»

          Annus horribilis — «несчастливый год»

          Ante bellum — «до войны»

          Ante Christum (natum) — «до рождества Христова»

          Ante diem — «до этого дня»

          Ante factum — «до того, как [что-либо] случилось / произошло»

          Ante mare undae — «прежде моря во?лны», употр. чтобы подчеркнуть мысль о том, что причина непременно предшествует следствию, а целое слагается из частей

          Ante meridiem — «до полудня»

          Ante nupitas donatio — прав. досвадебный дар мужа

          Ante quem — «до чего»

          Anterioritas — «предшествование»

          Apparatus criticus — подготовления для исследовательской работы

          Appellatio — прав. «вызов в суд»

          Appendix — «добавление» (к статье etc.)

          Appetitus societatis — «стремление к общежитию»

          Aqua bulliens — «кипящая вода»

          Aqua destillata — «дистиллированная вода»

          Aqua et igni alicui interdicere — «лишить воды и огня», то есть всех гражданских прав

          Aqua et ignis — «вода и огонь»

          Aqua et panis, vita canis — «вода и хлеб — жизнь собачья»

          Aqua fontana — «свежая вода» (питьевая, ключевая), буквально «весенняя вода»

          Aqua [cavat] lapidem non vi, sed saepe cadendo — «вода [точит] камень не силой, но многократными ударами», употр. в знач. «терпенье и труд всё перетрут»

          Aqua pluvialis — «дождевая вода»

          Aqua pura — «чистая вода»

          Aqua tophana — «Вода Тофаны»

          Aqua vitae — «Вода жизни»

          Aquae et ignis interdictio, hoc est exillum — «запрещение пользоваться водой и огнём», то есть изгнание

          Aquae potoribus — «пьющими воду»

          Aquila non captat muscas — «орёл мух не ловит», употр. в знач. «большой человек пренебрегает мелочами», «недостойно умного человека заниматься пустяками»

          Arbiter elegantiae — «арбитр изящества» (русский аналог — «законодатель мод»)

          Arboretum — дендрарий

          Arcades ambo — «оба из Аркадии»

          Argenteis hastis pugnare — «сражаться серебряными копьями» (означает добиваться своего путём подкупа)

          Argentum nitricum — ляпис

          Argumenta ponderantur, non numerantur — «[сила] доказательств [определяется] по их вескости, а не по количеству»

          Argumentum a contario — лог. довод, почерпнутый из разбора противного предположения

          Argumentum a posteriori — лог. доказательство на основании опыта

          Argumentum a priori — лог. доказательство на логическом основании

          Argumentum a silentio — лог. «довод от умолчания»

          Argumentum a tuto — лог. доказательство безопасности или верности

          Argumentum ab impossibili лог. «довод от невозможности» (сделать что-либо)

          Argumentum achilleum — лог. ложный довод

          Argumentum ad crumenam — лог. «довод к кошельку», убеждение при помощи денег

          Argumentum ad hominem — лог. «аргумент к человеку»; переход на личности

          Argumentum ad ignorantiam — лог. довод, рассчитанный на неосведомлённость собеседника

          Argumentum ad invidia — лог. «довод от недоброжелательства» (из зависти, злобы), мнимый довод

          Argumentum ad judicum — лог. «довод к суждению»

          Argumentum ad misericordiam — лог. довод, рассчитанный на то, чтобы вызвать жалость

          Argumentum ad populum — лог. «аргумент к народу»

          Argumentum ad rem — лог. довод, опирающийся на обстоятельства дела

          Argumentum ad verecundiam — лог. «аргумент к скромности» (обращение к авторитету)

          Argumentum ad veritatem — лог. довод, основанный на общепризнанных и научно подтверждённых истинах

          Argumentum ambiguum (communis) — лог. обоюдоострый довод

          Argumentum baculinum — лог. «довод палкой», убеждение насилием

          Argumentum ex consensu gentum — лог. обоснование доказательства тем, что утверждаемое всеми принимается за истину

          Argumentum ex silentio — лог. доказательство, выводимое из умалчивания

          Argumentum externum — лог. довод, заимствованный от предмета, лежащего вне спорного вопроса

          Argumentum internum — лог. довод, заключающийся в само?й спорности вопроса

          Argumentum legis — «основание закона»

          Argumentum primarium (palmarium) — лог. «самое высокое (решительное) доказательство»

          Arma virumque cano — «воспеваю военные подвиги героя»

          Arrectis auribus — «ушки на макушке»

          Ars adeo latet arte sua — «искусство таково, что его не заметно»

          Ars amandi — «искусство (наука) любви»

          Ars est celare artem — «[истинное] искусство состоит в том, чтобы сделать его незаметным»

          Ars et norma interpretandi naturam — «наука и правила объяснения природы»

          Ars gubernandi — «искусство управления»

          Ars moriendi — «искусство умирания»

          Ars longa, vita brevis — «искусство долговечно, а жизнь коротка»

          Ars oratoria — «ораторское искусство»

          Ars poetica — «поэтическое искусство»

          Ars sacra — «священное искусство»

          Ars una, species mille — «искусство едино, его видов много»

          Ars vitae — «искусство жизни»

          Artes ingenuae (liberales) — «свободные искусства», то есть умственный труд

          Artes molliunt mores — «искусства смягчают нравы»

          Articulo mortis — «одной ногой в гробу»

          Articulus — «часть», «раздел»

          Articulus secretissimus — дипл. «секретнейшая часть (статья) [договора]»

          Artificiosa natura — «творческая природа»

          Artium magister — учёная степень в некоторых западноевропейских университетах, равная докторской

          Asa foetida — «зловонное снадобье»

          Asini exiguo pabulo vivunt — «ослы удовлетворяются скудным кормом», употр. при характеристике чьей-либо невзыскательности

          Asinos non curo — «на ослов не обращаю внимания»

          Asinus asinorum in saecula saeculorum — «осёл из ослов во веки веков»

          Asinus asinum fricat — «осёл об осла трётся», употр. в знач. «дурак поощряет (хвалит) дурака»

          Asinus Buridani inter duo prata — «Буриданов осёл между двумя лужайками»

          Associatio idearum — «ассоциация идей»

          Astra inclinant, non necessitant — «звёзды склоняют, но не принуждают»

          Asylum ignorantiae — «убежище незнания (неведения)»; лог. понятие, признаваемое недостаточным, но которым довольствуются, чтобы избежать дальнейших размышлений

          Atrium mortis — «предзнаменование смерти»

          Atrophia nervorum — «нервное истощение»

          Auctoritas foris — «широкое влияние (авторитет)»

          Auctoritas rei judicatae — прав. «прецедент судебного решения»

          Audacter calumniare, semper aliquid haeret — «смело клеветать [можно], потому что всегда что-нибудь да останется»

          Audentes (audaces) fortuna juvat — «счастье сопутствует смелым»

          Audiatur et altera pars — «следует выслушать и другую (противоположную) сторону»

          Auguror nec me fallit augurium, historias tuas immortales futuras — «предвещаю, не ложно моё предсказание, твоя история будет бессмертна»

          Aura popularis — «переходящая (непрочная) популярность»

          Aurea mediocritas — «золотая середина» (иронично о достоинствах среднего качества, о посредственности)

          Aures habent, et non audient — библ. «есть у них уши, и не услышат»

          Auri sacra fames — «зла?та про?клятая жажда» (о скупости, жадности)

          Auribus teneo lupum — «держать волка за уши» (находиться в безвыходной ситуации, «меж двух огней»)

          Aurora borealis — северное сияние

          Aurora musis amica est — «Аврора — подруга муз» (употр. в знач.: утренние часы наиболее благоприятны для занятий науками и искусствами)

          Аurum nostrum non est aurum vulgi — «наше золото — не золото толпы»

          Aurum potestas est — «золото — это власть»

          Auspicia sunt fausta — «предзнаменования благоприятны» (формула римских жрецов, гадавших по полёту птиц)

          Auspicium melioris aevi — «примета лучшей поры»

          Aut bene, aut nihil — «[говорить] или только хорошее, или совсем ничего»

          Aut bibat, aut abeat — «пусть либо пьет, либо уйдет»

          Aut Caesar, aut nihil — «или Цезарь, или ничто» (или всё, или ничего)

          Aut deus, aut natura — «или бог, или природа»

          Aut prodesse volunt aut delactare poetae — «поэты желают быть или полезными, или приятными»

          Aut vincere, aut mori — «или победить, или умереть»

          Ave — «здравствуй»

          Ave, Caesar, morituri te salutant — «здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя»

          Ave, Maria — церковн. «радуйся, Мария»

          Ave ac vale — «здравствуй и прощай»

          Ave verum corpus — церковн. «приветствую тебя, пречестное тело»

          Avibus bonis — «в добрый час», «при хороших предзнаменованиях»

    Поделись своими развлекухами! Расскажи все что знаешь!: