Последний и решительный бой. Интернационал | Книга афоризмов | Афоризмы, цитаты, высказывания | Развлекуха 1Q.SU
РАЗВЛЕКУХА

Крылатые фразы

  • Список тем link
  • А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я | Все | Топ фраз | Иноязычные | Авторы

     

    Происхождение крылатых фраз на букву П

     

    Буква П

     

    Последний и решительный бой

     

    Из гимна «Интернационал»: текст написан (1871) французским поэтом-социалистом Эженом Потье, музыка (1888) — Пьером Дегейтером.

    Автор русского перевода (опубл. 1902) — Аркадий Яковлевич Коц (Данин).

    Но и до появления перевода эта фраза из «Интернационала» в России была известна и даже цитировалась. Так, Н. С. Лесков в запрещенном цензурой рассказе «Административная грация» (1893) писал: «Особенно один трибун у них славился... Все ждали, когда же он их сомкнутыми рядами, как шпильгагенский Лео, поведет на «последний решающий бой».

    Употребляется обычно в шутливо-ироническом смысле: о некоем финальном выяснении отношений, которое должно наконец решить спор, конфликт, противоборство и т. д.

     

    Крылатые фразы на букву П

    Поделись своими развлекухами! Расскажи все что знаешь!: