А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я | Все | Топ фраз | Иноязычные | Авторы
Происхождение крылатых фраз на букву Б
Башмаков еще не износила
Из монолога Гамлета (акт 1, сцена 2) в одноименной трагедии Уильяма Шекспира (1564—1616). Перевод (1837) писателя, критика и журналиста Николая Алексеевича Полевого (1796—1846):
О, женщины, ничтожество вам имя! Как? месяц... Башмаков еще не износила, В которых шла за гробом мужа, Как бедная вдова, в слезах... И вот — она, Она! О боже! Зверь без разума и чувства Грустил бы более! она супруга дяди... И месяц только! Слез ее коварных Следы не высохли — она жена другого!
Иронически о чьей-либо быстрой перемене чувств, убеждений и т. д., а также о женском непостоянстве, частой смене привязанностей. |
Крылатые фразы на букву Б