Из-за острова на
стрежень
На простор речной волны
Выплывают расписные
Острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись, сидит с княжной,
Свадьбу новую справляет
Он, весёлый и хмельной.
А она, потупив очи,
Ни жива и ни мертва,
Молча слушает хмельные
Атамановы слова.
Позади их слышен ропот:
"Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провожжался,
Сам наутро бабой стал".
Этот ропот и насмешки
Слышит грозный атаман
И могучею рукою
Обнял персиянки стан.
Брови чёрные сошлися,
Надвигается гроза.
Буйной кровью налилися
Атамановы глаза.
– Ничего не пожалею,
Буйну голову отдам! –
Раздаётся голос властный
По окрестным берегам.
"Волга, Волга, мать родная,
Волга, русская река,
Не видала ты подарка
От донского казака!
Чтобы не было раздора
Между вольными людьми,
Волга, Волга, мать родная,
На, красавицу прими!"
Мощным взмахом поднимает
Он красавицу-княжну
И за борт её бросает
В набежавшую волну.
"Что вы, братцы, приуныли?
Эй, ты, Филька, чёрт, пляши!
Грянем песню удалую
На помин её души!"
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны
Выплывают расписные,
Острогрудые челны.
Литературный прообраз песни – стихотворение Д. Н. Садовникова "Песня". В [14] это стихотворение названо "Стенька Разин" и даётся комментарий к нему: "Русская былина в записи Д. Садовникова".
ПЕСНЯ
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны
Выбегают расписные,
Острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись с своей княжной,
Свадьбу новую справляет,
И весёлый и хмельной.
А княжна, склонивши очи,
Ни жива и ни мертва,
Робко слушает хмельные,
Неразумные слова.
"Ничего не пожалею!
Буйну голову отдам!" –
Раздаётся по окрестным
Берегам и островам.
"Ишь ты, братцы, атаман-то
Нас на бабу променял!
Ночку с нею провозился –
Сам наутро бабой стал..."
Ошалел... Насмешки, шёпот
Слышит пьяный атаман –
Персиянки полонённой
Крепко обнял полный стан.
Гневно кровью налилися
Атамановы глаза,
Брови чёрные нависли,
Собирается гроза...
"Эх, кормилица родная,
Волга-матушка река!
Не видала ты подарков
От донского казака!..
Чтобы не было зазорно
Перед вольными людьми,
Перед вольною рекою, –
На, кормилица... возьми!"
Мощным взмахом поднимает
Полонённую княжну
И, не глядя, прочь кидает
В набежавшую волну...
"Что затихли, удалые?..
Эй ты, Фролка, чёрт,
пляши!..
Грянь, ребята, хоровую
За помин её души!.."
Д. Н. Садовников
1883 г.
Стихотворение
"Стенька Разин" почти в точности повторяет приведённый текст
"Песни" с незначительными различиями, например, в последнем
стихотворении напечатано: "Выплывают расписные, острогрудые челны",
"Персиянки полонённой крепче обнял тонкий
стан".
Есть текст песни который почти полностью совпадает с текстом песни, приведённым в самом начале. В этой книге также указывается, что литературным источником песни служит стихотворение Д. Н. Садовникова (1847-1883).